Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

high place

  • 1 σκοπιάν

    σκοπιά
    lookout-place: fem gen pl (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut inf act

    Morphologia Graeca > σκοπιάν

  • 2 σκοπιᾶν

    σκοπιά
    lookout-place: fem gen pl (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc voc sg (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc nom sg (doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut inf act

    Morphologia Graeca > σκοπιᾶν

  • 3 σκοπιών

    σκοπιά
    lookout-place: fem gen pl
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc voc sg
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act neut nom /voc /acc sg
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > σκοπιών

  • 4 σκοπιῶν

    σκοπιά
    lookout-place: fem gen pl
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc voc sg
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act neut nom /voc /acc sg
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > σκοπιῶν

  • 5 σκοπιάζετε

    σκοπιάζω
    spy from a high place: pres imperat act 2nd pl
    σκοπιάζω
    spy from a high place: pres ind act 2nd pl
    σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > σκοπιάζετε

  • 6 σκοπιάσαι

    σκοπιά̱σᾱͅ, σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act fem dat sg (doric)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: aor inf act
    σκοπιάσαῑ, σκοπιάζω
    spy from a high place: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σκοπιάσαι

  • 7 σκοπιάσας

    σκοπιά̱σᾱς, σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act fem acc pl (doric)
    σκοπιά̱σᾱς, σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act fem gen sg (doric)
    σκοπιάσᾱς, σκοπιάζω
    spy from a high place: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > σκοπιάσας

  • 8 μετέωρος

    -ος,-ον A 0-3-11-1-2=17 Jgs 1,15; 2 Sm 22,28; Is 2,12.13
    raised from the ground, uplifted Ez 3,15; high in the air, towering Is 2,13; upper, high Jgs 1,15; lofty, exalted, uplifted Is 18,2; τὸ μετέωρον eminence, high place Sir 22,18; ὁ μετέωρος the haughty one, the arrogant one 2 Sm 22,28
    *Jb 28,18 μετέωρα high place?-⋄רום for MT ראמות corals?

    Lust (λαγνεία) > μετέωρος

  • 9 ὑψηλός

    ὑψηλός, ή, όν (Hom.+)
    pert. to considerable extension upward, tall, high, lit. ὄρος a high mountain (Epicurus in Diog. L. 10, 103; Diod S 14, 99, 1; Ezk 40:2; PsSol 11:4; TestLevi 2:5) Mt 4:8; 17:1; Mk 9:2; Lk 4:5 v.l.; Rv 21:10. τεῖχος (JosAs 2:17; cp. Jos., Ant. 20, 191) vs. 12 (in both places w. μέγα). ὑψηλὸν σπήλαιον a lofty cave B 11:4 (Is 33:16). Also of human or human-like figures tall (Dio Chrys. 71 [21], 1 νεανίσκος; Plut., Aemil. Paul. 264 [18, 3]; Jdth 16:6; on motif of tallness in lit. s. Leutzsch, Hermas 479f n. 194) Hs 8, 1, 2; 9, 3, 1; ὑψ. τῷ μεγέθει 9, 6, 1.—Comp. ὑψηλότερος w. gen. of comparison (Lucian, Nigrin. 25; En 26:3; TestAbr B) Hs 9, 2, 1. ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος raised to greater heights than the heavens Hb 7:26 (DSilva, DLNT 360f). Moses stands on two shields ὑψηλότερος πάντων B 12:2.—μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ Ac 13:17; cp. 1 Cl 60:3 (s. βραχίων).—Subst. (PsSol 11:2 στῆθι, Ιερουσαλημ, ἐφʼ ὑψηλοῦ; Appian, Liby. 130 §620 ἐφʼ ὑψηλοῦ=on a high place, Bell. Civ. 3, 28 §110 τὰ ὑψηλά=the high places; likew. Diod S 20, 29, 9) τὰ ὑψηλά the height(s) (GrBar 4:10; Sb 6797, 33 [255/254 B.C.])=heaven ἐν ὑψηλοῖς on high (Ps 92:4; 112:5, cp. vs. 4) Hb 1:3.
    pert. to being arrogant, exalted, proud, haughty, fig. ext. of 1, subst. τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλόν what is considered exalted among humans Lk 16:15. ὑψηλὰ φρονεῖν cherish proud thoughts, feel proud (Quint. Smyrn. [IV A.D.] 2, 327) Ro 11:20; 1 Ti 6:17 v.l. (ὑψ. φρονεῖν=‘think lofty thoughts’: Lucian, Herm. 5; Philo, Ebr. 128). τὰ ὑψηλὰ φρονεῖν strive after things that are (too) high, be too ambitious, prob. ‘don’t be a social climber’ Ro 12:16 (cp. Palaeph., Exc. Vat. p. 94, 6; 1 Km 2:3, and on the contrast ὑψ. … ταπεινός: Περὶ ὕψους 43, 3). οἱ ὑψηλοί the proud, the haughty, the high and mighty (sing.: Philo, Mos. 1, 31) 1 Cl 59:3; B 19:6; D 3:9.
    pert. to being of high quality, noble, sublime the neut. of the comp. as adv. (Περὶ ὕψους 43, 3), ὀφείλομεν πλουσιώτερον καὶ ὑψηλότερον προσάγειν τῷ φόβῳ αὐτοῦ B 1:7, here either in a good sense, of richer and higher progress in the fear of God, or (more prob. in view of the thematic connection w. ch. 2 w. focus on appropriate sacrifice): we ought to make a costlier and more sublime sacrifice in the fear of God.—B. 852. DELG s.v. ὕψι 4. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑψηλός

  • 10 σκοπιά

    σκοπιά
    lookout-place: fem dat sg (attic doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind mid 2nd sg (epic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > σκοπιά

  • 11 σκοπιᾷ

    σκοπιά
    lookout-place: fem dat sg (attic doric aeolic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind mid 2nd sg (epic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > σκοπιᾷ

  • 12 σκοπιή

    σκοπιά
    lookout-place: fem dat sg (epic ionic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind mid 2nd sg (doric)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > σκοπιή

  • 13 σκοπιῇ

    σκοπιά
    lookout-place: fem dat sg (epic ionic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind mid 2nd sg (doric)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > σκοπιῇ

  • 14 ὑψηλός

    -ή,-όν + A 24-67-63-35-28=217 Gn 7,19.20; 12,6; 22,2; Ex 6,1
    high, lofty Gn 7,19; high, elevated, fortified Neh 9,25; high (of pers.) 1 Sm 9,2; high, proud, haughty 1 Sm 2,3; up-raised, mighty Ex 6,1; loud Prv 9,3; sublime Prv 10,21; τὰ ὑψηλά cultic high places (outside the Pentateuch frequently stereotypical rendition of במה) 1 Kgs 3,2
    ὑψηλῷ τραχήλῳ with outstretched neck, haughtily Is 3,16
    ὑψηλότερος higher DnTh 8,3; the highest (comparison between two without gen.) DnLXX 8,3(secundo) *Gn 12,6 τὴν ὑψηλήν high-מרום? or-מדה? (cpr. Is 45,14) for MT מורה Moreh, see also Dt 11,30; cpr. Gn 22,2; *Is 10,34 σὺν τοῖς ὑψηλοῖς with its mighty ones?-באדיריו for MT באדיר by a mighty one
    Cf. DANIEL, S. 1966 35-37.45-48.50-52.249.379; DOGNIEZ 1992, 98; HARL 1986a 192.195; 1990=1992a
    138; LE BOULLUEC 1989 111.163; ROST 1967, 130-132; →NIDNTT

    Lust (λαγνεία) > ὑψηλός

  • 15 απεσκοπίαζον

    ἀπό-σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 3rd pl
    ἀπό-σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > απεσκοπίαζον

  • 16 ἀπεσκοπίαζον

    ἀπό-σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 3rd pl
    ἀπό-σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀπεσκοπίαζον

  • 17 εσκοπίαζον

    σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 3rd pl
    σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > εσκοπίαζον

  • 18 ἐσκοπίαζον

    σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 3rd pl
    σκοπιάζω
    spy from a high place: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐσκοπίαζον

  • 19 σκοπιώσιν

    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > σκοπιώσιν

  • 20 σκοπιῶσιν

    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    σκοπιάζω
    spy from a high place: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > σκοπιῶσιν

См. также в других словарях:

  • High place — High Place, in the English version of the Old Testament, the literal translation of the Hebrew bamot .This rendering is etymologically correct, as appears from the poetical use of the plural in such expressions as to ride, or stalk, or stand on… …   Wikipedia

  • High place — Place Place (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space …   The Collaborative International Dictionary of English

  • High place — High High, a. [Compar. {Higher}; superl. {Highest}.] [OE. high, hegh, hey, heh, AS. he[ a]h, h?h; akin to OS. h?h, OFries. hag, hach, D. hoog, OHG. h?h, G. hoch, Icel. h?r, Sw. h[ o]g, Dan. h[ o]i, Goth. hauhs, and to Icel. haugr mound, G. h[… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • high-place — highˈ place noun (Bible) An area of high ground on which idolatrous rites were performed by the Jews, hence the idols, etc themselves • • • Main Entry: ↑high …   Useful english dictionary

  • high place — high′ place n. (in ancient Semitic religions) a place of worship, usu. a temple or altar on a hilltop …   From formal English to slang

  • high place — n. in early Semitic religions, a place of usually pagan worship, located on a hill or other elevation …   English World dictionary

  • high place — (in ancient Semitic religions) a place of worship, usually a temple or altar on a hilltop. * * * Hebrew bama. In ancient Israel or Canaan, a shrine built on an elevated site. For Canaanites the shrines were devoted to fertility deities, to the… …   Universalium

  • high place — noun Etymology: Middle English : a temple or altar used by the ancient Semites and built usually on a hill or elevation * * * (in ancient Semitic religions) a place of worship, usually a temple or altar on a hilltop. * * * high place, (in the… …   Useful english dictionary

  • high place — {n. phr.} A position of responsibility, honor, and power. * /Jones had reached a high place in the government at Washington./ …   Dictionary of American idioms

  • high place — {n. phr.} A position of responsibility, honor, and power. * /Jones had reached a high place in the government at Washington./ …   Dictionary of American idioms

  • high\ place — n. phr. A position of responsibility, honor, and power. Jones had reached a high place in the government at Washington …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»